Австрийский диалект немецкого языка

Австрийский диалект немецкого языка

Австрийский диалект немецкого языка, языки и диалекты Австрии

90% жителей Австрии считают родным языком немецкий. Он же является государственным языком и используется в официальных документах, на телевидении и радио. Но в обычной жизни в Австрии говорят на австрийском диалекте близком к диалекту баварцев. Вдобавок в некоторых федеральных землях есть официальные региональные языки. Какой язык следует учить, готовясь к переезду в Австрию? Разберемся с языками и диалектами Австрии без погружения в лингвистические дебри.

Австрийский немецкий и австрийский диалект

Немецкий язык, который изучают в школах, вузах и на курсах как иностранный — это литературный язык немцев Германии. его называют «стандартный немецкий» или «высокий немецкий»: Standarddeutsch (Штандатдойч) или Hochdeutsch (Хохдойч). «Высокий немецкий» называют так не в «возвышенном» смысле, а от слова «верхний». В его основе верхненемецкие диалекты, то есть варианты немецкого жителей гористой южной половины Германии.

Немецкий язык в Австрии отличается от стандартного немецкого, но для получения вида на жительства и гражданства подойдет сертификат о знании стандартного немецкого языка. Литературную норму австрийского немецкого закрепили в 1951 году, когда вышел Австрийский словарь. В нем собрали австрицизмы — слова, которые используют в Австрии и не используют в Германии.

Тест на знание немецкого на сайте Австрийского интеграционного фонда

Десять отличий австрийского от немецкого

Австрийский вариант отличается от стандартного немецкого некоторыми правилами грамматики, произношением и лексикой: одни и те же вещи могут обозначаться разными словами в австрийском и стандартном немецком. Например, картофель: немецкое kartoffel и австрийское erdapfel. То есть отличие австрийского немецкого можно сравнить с северным «оканьем» и южным «гэканьем» в русском языке, хрестоматийными московским «бордюром» и питерским «поребриком». 1. Австрийское произношение мягче и мелодичнее: причина в суффиксе -l. С ним строгий Sack (сумка) становится певучим Sackerl. 2. В большинстве регионов «а» округляется и произносится как «о». Отличается и произношение дифтонгов — двух гласных, стоящих подряд. 3. В Австрии уместно обращаться к друг другу пространно, используя звание или профессию, а в Германии, наоборот, приняты формальные фразы и обращение по фамилии.

Читать далее  Лоренс Стерн: Сентиментальное путешествие по Франции и Италии
Австрийский немецкий Стандартный немецкий
Guten Morgen, Dr. Müller!
Доброе утро, доктор Мюллер!

Guten Tag, Herr Ingenieur!
Добрый день, господин инженер!

Guten Tag, Herr Jensen!
Добрый день, господин Дженсен!

4. В лексике австрийского немецкого больше заимствований из славянских языков, французского и итальянского. К примеру, местные назовут чашку Schale вместо Tasse.

Австрийский немецкий Стандартный немецкий
Абрикосы Marillen Aprikosen
Помидоры Paradeiser Tomaten
Картофель Erdäpfel Kartoffel
Грибы Schwammerln Pilze
Творог Topfen Quark

5. В сфере политики и права в Австрии используют множество австрицизмов. Юридическая лексика в австрийском варианте по большей части происходит из латинского: в Германии терминология заменялась собственными эквивалентами, в Австрии этого не произошло.

Австрийский немецкий Стандартный немецкий
Бундестаг,федеральный парламент Nationalrat Bundestag
Федеральный административный суд Verwaltungsgerichtshof Bundesverwaltungsgericht
Возмещение, компенсация Schadensersatz Schmerzensgeld

6. Не совпадают роды существительных (die — женский род, das — мужской).

Австрийский немецкий Стандартный немецкий
Пивная die Ausschank der Ausschank
Крошка das Brösel der Brösel
Сливочное масло der Butter die Butter
Кола das Cola die Cola
Электронная почта das E-Mail die E-Mail
Радио der Radio das Radio
Аэрозоль der Spray das Spray
Тарелка das Teller der Teller
Лук der Zwiebel die Zwiebel

7. Отличается образование множественного числа:
die Erlasse — die Erlässe. 8. строится сравнительная степень прилагательных:
Dunkler — Dünkler. 9. В австрийском варианте отличается произношение согласных p-, t-, k-. Они практически неотличимы от парных b-, d-, g-. 10. В австрийском окончание -ig, например в словах König, fertig, читается скорее как [-ɪk], а не как [-ɪç] в немецком языке.

Австрийские диалекты

Не стоит путать австрийский немецкий с австрийским диалектом. Диалект — это разговорный язык, который используют в повседневном общении. Часто он отличается от литературной нормы, как профессиональный жаргон или сленг. Диалект со своим характерным произношением, словами и устойчивыми выражениями найдется в каждой из девяти федеральных земель.

Австрийские диалекты относятся к группе баварских, особенно распространены два из них: среднебаварский и южнобаварский. На среднебаварском говорят на большей части Австрии, в том числе в Вене. Южнобаварский распространен в южной Австрии: в Тироле, Каринтии, Штирии.

Среднебаварский диалект
самый распространенный диалект немецкого в Австрии

Характерная особенностью баварских диалектов — твердое «р», как в русском языке, в отличие от горлового звука в стандартном немецком. Но звучит австрийская речь более мелодично.

Причина в особенностях произношения, характерных для баварских диалектов и заимствованных словах из венгерского и славянских языков. Исторически Австрийская империя и Австро-Венгрия были многонациональными государственными, поэтому в австрийский немецкий вошли слова из венгерского, словенского, словацкого и хорватского языков.

Венский диалект
типичный австрийский говор

Зачем учить австрийский диалект

В России говор, который отличается от среднерусского — московского — воспринимают как признак провинциальности, невысокого уровня образования, как неподобающее в приличном обществе. В Австрии отношение к диалекту другое: диалект — признак «своего», как пропуск в закрытый клуб.

Австрийцы не стыдятся своего диалекта, а наоборот сохраняют и активно им пользуются в обычной жизни. В Германии ситуация похожая: в повседневном общении немцы используют не стандартный немецкий, а местный диалект.

Диалект — признак «своего»,
как пропуск в закрытый клуб

На классическом немецком вещают средства массовой информации, читают лекции, проводят занятия в учебных заведениях. Но в повседневной жизни австрийцы говорят исключительно на региональном. То есть приезжий со знанием немецкого легко разберет речь телеведущих или объяснится с профессором, но ответ продавца может быть ему непонятен. Потому, чтобы быстро адаптироваться в Австрии после переезда, полезно изучить местный диалект: общаться с окружением, прислушиваться к особенностям речи и перенимать манеру говорить. Свободное владение региональным диалектом для политика, например, дополнительное преимущество перед конкурентами, говорящими исключительно на «высоком немецком»: местные жители настороженно относятся к носителям чистого языка.

Официальные региональные языки в Австрии

Кроме государственного немецкого языка в Австрии есть официальные региональные языки. Австрийское правительство старается сохранять и развивать официальные языки национальных меньшинств, как того требует Европейская хартия региональных языков.

Региональные языки Австрии по федеральным землям

Каринтия Штирия Бургенланд Вена
Словенский Словенский Венгерский Венгерский
Хорватско- бургенландский Чешский
Цыганский Словацкий

Какой язык нужно знать для получения вида на жительство и гражданства Австрии

По конституции единственный государственный язык Австрии — немецкий. Закон об интеграции устанавливает минимальные требования к знанию немецкого для тех, кто переезжает в Австрию:

государственный язык Австрии

  • для получения временного вида на жительство: не ниже А2 по общеевропейской системе уровней владения иностранным языком;
  • для получения постоянного вида на жительство и гражданства: не ниже В1.

Местные жители стараются сохранить собственную культуру и традиционный жизненный уклад в условиях потока иммиграции в Австрию. Потому знание немецкого языка — основа успешной интеграции иностранцев в Австрии.

Знание языка австрийцы считают настолько важным, что немецкий на уровне не ниже В2 — это основание для ускоренного получения гражданства через шесть лет жизни в стране. Минимальный срок для получения гражданства в общем случае, без ускорения — 10 лет. О четырех способах получить гражданство Австрии мы уже рассказали в статье.

Знание немецкого языка иностранцы подтверждают сертификатом. Он не имеет срока действия. Поэтому, если освоить немецкий на уровне В2 и получить сертификат до переезда, то будет проще адаптироваться в Австрии. Через шесть лет жизни в стране этот же сертификат котируется для подачи прошения о гражданстве.

Общеевропейская система уровней владения иностранным языком на сайте Совета Европы

В Австрии признают сертификаты о знании немецкого от четырех организаций:

  • Австрийского института ÖSD
  • Гёте-Института
  • Telc gGmbH (сайт на немецком)
  • Австрийского интеграционного фонда ÖIF (сайт на немецком)

Экзамен на знание немецкого языка платный: от 5500 ₽ до 12 000 ₽ в зависимости от того в какой организации и на какой уровень сдавать экзамен. Экзамен проходит очно: Австрийский институт в России проводит экзамены только в Москве, у Гёте-Института есть экзаменационные центры в 31 городе России.

Список экзаменационных центров Гёте-Института в России

Необходимые уровни владения немецким для ВНЖ и гражданства Австрии

ВНЖ ПМЖ Гражданство Гражданство — ускоренное получение
Начальный уровень немецкого Продвинутый уровень
немецкого
Уровень А2
Письменный и устный

Частые вопросы

Какой язык нужно знать для переезда в Австрию?

Для переезда в Австрию, получения вида на жительство и гражданства нужно знать немецкий язык. Минимальные уровни знания языка:

  • А2 для получения временного вида на жительство;
  • В1 для получения гражданства.

Что такое австрийский диалект?

Диалект — это разговорный язык. На нем разговаривают австрийцы в обычной жизни. Диалект отличается от литературного языка, примерно как профессиональный жаргон или молодежный сленг.

Австрийские диалекты относятся к группе баварских диалектов. В северной и центральной Австрии распространены среднебаварский диалект , а на юге страны — южнобаварский. Типичным австрийским говором считают среднебаврский диалект жителей Вены.

Нужно ли подтверждать знание австрийского диалекта для ВНЖ и гражданства?

Нет, не нужно. Для получения вида на жительство и гражданства нужно подтвердить знание стандартного немецкого языка. Но диалект полезно знать, чтобы быстрее адаптироваться и завести знакомства. Подробнее в разделе «Зачем учить местный диалект немецкого в Австрии».

На каком языке говорят в Австрии?

В Австрии один государственный язык — немецкий. Это австрийский вариант стандартного немецкого — литературного языка немцев Германии. Австрийский вариант отличается от немецкого, но меньше, чем, например, русский язык от белорусского.

Источник https://immigrant-austria.com/ru/blog/austrian-german-dialect/